Monday, July 13, 2009

July 10 2009, Brooklyn Br. Worldmelody Project 21st Day.


원하는 세상을 만들려면 당신이 먼저 변해야 한다.
"Be the change you want to see in the world." ~ Gandhi
Sé el cambio que deseas ver en el mundo.
" Soyez le changement que vous voulez voir dans le monde"
Sii tu il cambiamento che vuoi vedere nel mondo.
見たいと思う世界の変化にあなた自身がなりなさい。
欲变世界,先变其身.


4 번째 Statement.
The 4th Statement.


독일에서 여행와 브루클린 브릿지에서 만난 Verena는
Worldmelody Project에 대해 큰 관심을 보이며 독일 하노버에
오면 꼭 연락하라는 말과 함께 노트에 자신의 이메일 주소를
적어주었다.

I met Verena on the Brooklyn Bridge. She had come to NY from
Germany to travel. She showed a lot of interest in Worldmelody
Project and while writing me her email address, she told me to
contact her when I came to Hanover, Germany.

퍼포먼스중이었던 나는 정신없이 고맙다며 꼭 독일에
가면 연락하겠노라고 인사를 나누었다.

I was in the middle of the performance, so I told her thank you
and that I would contact her when I got to Germany.

그리고 숙소에 돌아와 펼쳐본 노트에는 그녀의 이메일 주소와
"Be the change you want to see in the world."
Statement가 적혀있었다.

When I came back home I opened the note, and inside
was the email address and a quote by Gandhi:
"Be the change you want to see in the world."

생각지 못한 그녀의 메모는 기분좋은 충격을 주며 이프로젝트를
하기로 결심하던 첫날을 떠올리게 만들었다.

The note was uncalled for, but was quite a nice surprise.
It helped remind me of the day I decided to start this project.

프로젝트를 통해 사람들에게 긍정적인 변화를 일으키겠다는 생각과
목표가 있었지만 사람들앞에 서는것은 너무나 떨리는 현실이었다.

Through Worldmelody Project I had the idea and goal
to bring positive change to people. But in reality, I knew
that I was too embarrassed and nervous to talk and stand
in front of people.

그건 아마도 내가 영어를 잘 못하고 보수적인 한국문화속에서
자란 배경때문도 있지만 무엇보다도, 그건 사람들 앞에 나와
새로운 뭔가를 한다는 것에 대한 나만의 두려움이었던것 같다.

Perhaps it was the language barrier, or perhaps it was
my conservative Korean culture, but overall, it was my
own fear of stepping out and really doing something.

솔직히 고백하자면 나 스스로는 부끄러움을 이겨내지 못했을것이다.

To be honest, I wasn't able to overcome this fear by myself.

허나 자리를 털고 일어나 걸어나가 사람들앞에 설수 있게
한것은 여자친구인 Annie의 격려와 기도였다.

The reason I was able to forget everything and do this
project in front of people was because of my girlfriend
Annie's encouragement and prayers.

변화가 필요했지만 스스로 변화되기란 너무나도 어려웠다.

I needed change, but actually changing was so difficult.


누군가 내게 변화되기 위해 어떻게 해야하는지 묻는다면

If you ask me what you can do if you really want to change, 
then I want to say...

난 주저없이 누군가를 사랑하는것이 가장 쉬운 방법이라고 말하고 싶다.

...that the easiest way is to LOVE SOMEONE WITHOUT HESITATION.

우리가 세상을 바꾸고 성장해 나갈 수 있는 것은 우리가
나누는 사람들과의 관계를 통해 가능한 것이다. 우리는 우리
자신이 해낼 수 있는 한계가 있다. 만약 우리가
사랑하는 사람들에게 긍정적인 존재로 다가간다면 변화는
훨씬 더 쉬워질 것이고 위대해질 것이다.

It is through the relationships that we share that we
can change and grow. We can only do so much by ourselves.
If we allow ourselves to be a positive presence to those
we love, then change (for the either of us) becomes that
much easier, and significant.

Credits:
Translators (in order on the board):
Aiden (Korean), Annie (English), Rachell (Spanish), Maha (French), Francesco (Italian), Lae & Brian (Japanese), Hulk (Chinese)
Contact Manager: James Yoon
Creative Directors: Aiden Lim, Annie Cho